Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はある高校に体験に行って、その高校という環境にあこがれたそしてそれ以来狂った様に勉強をしてその高校に行く夢をかなえた。しかし、その新しい学校生活は始まり...

翻訳依頼文
私はある高校に体験に行って、その高校という環境にあこがれたそしてそれ以来狂った様に勉強をしてその高校に行く夢をかなえた。しかし、その新しい学校生活は始まりだけは新しい自分として良いスタートだったが、学校で生活していくうちに自分のキャラクターがどんどん悪くなっていってしまって、最終的にまた新しいフィールドを求めてまた狂ったように勉強して逃げるように高校を卒業し、大学へ入学した。大学へ入学してからは自分のキャラクターにも納得していたし、個人個人がのびのびと生活することができた。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I went to a open campus program for a high school. I really liked the school and it's atmosphere. Since then I studied so hard to enter the school, and my dream of entering that school came true. My new school life in it with brand new myself was good in the beginning, but my character grew so bad as the life goes. In the end of it , I wanted to explore a new field again. I studied so hard again in order to get a way of escaping, ended up entering a college. I liked my character after I entered the college: everyone was relaxed and liked the way they were.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約1時間