Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 。お世話になります。 商品についてですが、2個以上買った場合に同梱して送ってもらう事は、出来ますか? その場合には、送料が安くなりますか?
翻訳依頼文
こんにちは 。お世話になります。
商品についてですが、2個以上買った場合に同梱して送ってもらう事は、出来ますか?
その場合には、送料が安くなりますか?
商品についてですが、2個以上買った場合に同梱して送ってもらう事は、出来ますか?
その場合には、送料が安くなりますか?
sweetnaoken
さんによる翻訳
Hello,
Thank you always.
I have a question about your products, could you put them in one container and ship them all together when I purchase two or more items from you?
Does it make the shipping any lower?
Thank you always.
I have a question about your products, could you put them in one container and ship them all together when I purchase two or more items from you?
Does it make the shipping any lower?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter