Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。 転送依頼を行った後に、商品が到着した場合一緒に発送することは可能でしょうか? 逆に、転送依頼を行った後に、商品が到着し...

翻訳依頼文
いつもお世話になっております。

転送依頼を行った後に、商品が到着した場合一緒に発送することは可能でしょうか?

逆に、転送依頼を行った後に、商品が到着した場合、次回の転送依頼をするまでに保管すること可能でしょうか?

上記の手続きを行う場合はどの管理画面でどのような手続きを行えばいいのでしょうか?





宜しくお願い致します。
aspenx さんによる翻訳
Thank you for your kindness.

Can shipment be done together after the item has arrived and after asking for the transfer?

Conversely, can the items be held before the next transfer request after they have arrived with the first transfer request complete?

For the above procedures, which management interface should I access and how should I go about doing it?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
33分
フリーランサー
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、感謝申し上げます。

工学出身でありながら大学時代から言語学を副専攻して参り
技術者としてプロジェクト管理を従事し
和...
相談する