Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 支払いはPayPalで行います。 配送先は以下の住所です。 価格は1個あたり135ドルでお取引したいです。 この価格は送料...

翻訳依頼文
返信ありがとうございます。

支払いはPayPalで行います。
配送先は以下の住所です。

価格は1個あたり135ドルでお取引したいです。
この価格は送料やPayPalの手数料などを含んだ、お支払いする総額です。
私達は日本で一番の販売数を見込める販路を持っています。
仕入れ価格を抑えることが出来れば、販売数が全く違ってきます。

初めてのお取引ということもあり、初回の購入数は10個です。
次回以降の購入数は30〜50個を予定しています。

よいお返事お待ちしております。
cuavsfan さんによる翻訳
Thank you for your reply.

I will pay via PayPal.
The shipping address is given below.

I would like to make the deal for $135 per item.
This price includes additional charges such as shipping and PayPal fees, so it represents the total amount to be paid.
We have the largest sales avenue in Japan.
If purchasing costs can be kept down it will have a big impact on he number we can move.

Because this is the first purchase, I would like to make it for 10 items.
From next time forward the plan is to order between 30 and 50 items.

I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
8分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...