Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 こちらは、宝石学者による特殊検査により しっかりと宝石鑑別をしてもらいました。 Wikipediaよりも信頼出来ます。 宝石鑑別した会社は...

翻訳依頼文
こんにちは。
こちらは、宝石学者による特殊検査により
しっかりと宝石鑑別をしてもらいました。
Wikipediaよりも信頼出来ます。

宝石鑑別した会社は英語対応もしているので、
詳しくはホームページをご覧ください。

CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd

返金して頂きたい料金は、
商品代金$82と、宝石鑑別にかかった料金$30
合計$112です。

返金して頂けましたら良いフィードバックを
付けます。

よろしくお願い致します。

steveforest さんによる翻訳
Hi,
I asked a gemologist for a gem identification by the special inspection.
It is more reliable than Wikipedia.

Please see the website as the service is available in English as well for your reference.

CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd

The amount that I request for the refund is :
The merchandise: $82
Expense for the gem identification: $30
Total: $112

I will get positive feedback for you if you refund them.
With regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
10分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...