Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 追加の注文です。 以前のお話では毎週14個注文可能とのことでしたが、 その内容に違いはありませんか? 毎週継続的に購入するつもりです。 現在、いくつ注文可...

翻訳依頼文
追加の注文です。
以前のお話では毎週14個注文可能とのことでしたが、
その内容に違いはありませんか?
毎週継続的に購入するつもりです。
現在、いくつ注文可能でしょうか?

加えて、前に送ったメールの内容にもご返信ください。
cuavsfan さんによる翻訳
This is an add on to an order.
Previously we discussed whether 14 units per week would be possible, but is there a problem with that?
I plan on continuing to make purchases every week.
Currently, how many can be ordered?

Also, please respond to the topics in the previously sent email.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
7分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...