Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 お取引できて嬉しいです。 以下の商品を購入したいです。 (商品) 34個購入する場合の見積りをお願いします。 配送先はフロリ...
翻訳依頼文
返信ありがとうございます。
お取引できて嬉しいです。
以下の商品を購入したいです。
(商品)
34個購入する場合の見積りをお願いします。
配送先はフロリダです。
代金はクレジットカードでお支払いします。
他に御社から購入している日本の会社はありますか?
お取引できて嬉しいです。
以下の商品を購入したいです。
(商品)
34個購入する場合の見積りをお願いします。
配送先はフロリダです。
代金はクレジットカードでお支払いします。
他に御社から購入している日本の会社はありますか?
takeshikm
さんによる翻訳
Thank you for your response.
I am very happy to do a business with you.
The followings are the items that I would like to purchase from you.
(商品)
Please give me a quote for 34 pcs of the items.
The shipping attention is to Florida.
I would process a payment by credit card.
Is there any Japanese company which has been doing a business with you?
I am very happy to do a business with you.
The followings are the items that I would like to purchase from you.
(商品)
Please give me a quote for 34 pcs of the items.
The shipping attention is to Florida.
I would process a payment by credit card.
Is there any Japanese company which has been doing a business with you?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...