Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] まるでレースのように細かい切り絵。 独自の世界観をハサミ一本で作り上げています!
翻訳依頼文
まるでレースのように細かい切り絵。
独自の世界観をハサミ一本で作り上げています!
独自の世界観をハサミ一本で作り上げています!
cuavsfan
さんによる翻訳
This cutout picture looks as delicate as lace.
A unique world view is made with a single pair of scissors!
A unique world view is made with a single pair of scissors!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 39文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 351円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...