Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] たいへんおまたせいたしました。 KOGIN商品のリストを添付いたします。 日本では70%の掛率で販売しているのですが、台湾の物価も考えて65%にしました...

翻訳依頼文
たいへんおまたせいたしました。
KOGIN商品のリストを添付いたします。

日本では70%の掛率で販売しているのですが、台湾の物価も考えて65%にしました。
KOGINはすべてが手刺繍なので、もともtの値段が高く、これ以上値下げできないのをご了承いただけると嬉しいです。
販売価格は、ご自由に設定して下さい。

ワークショップの材料費はひとりあたり300円です。
はさみ、糸、針など、すべて用意していくので、あなた方が用意するものはありません。
takeshikm さんによる翻訳
We are sorry to have kept you waiting long.
Here is attached the list of KOGIN items.

We sell them at the rate of 70% in Japan, but we offer them to you at the rate of 65% this time in consideration of prices in Taiwan.
KOGIN items are all hand-embroidered and thus expensive originally. Therefore, we would appreciate for your understanding that we are not able to lower the prices again. You may set sales price on your own.

Cost of materials for workshop would be 300 yen per person.
You have nothing to prepare, as I will bring the all necessary tools such as scissors, threads and sewing needles.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
22分
フリーランサー
takeshikm takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...