Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は商品Aの注文はキャンセルしたがBはキャンセルしていない。私が返金を要請したのはAの料金だけです。AとBとCの合計金額がpaypalにて返金されているの...

翻訳依頼文
私は商品Aの注文はキャンセルしたがBはキャンセルしていない。私が返金を要請したのはAの料金だけです。AとBとCの合計金額がpaypalにて返金されているのを確認したが、キャンセルしてないBとCの商品はしっかり送ってもらえるのだろうか?もしそちらのミスなら、商品BとCの新しいインボイスを送ってほしい。1日も早く欲しい商品のため、大至急頼みます。
violet さんによる翻訳
I canceled A,but not B.
I asked you to pay me back the money for A.
I am wondering if you are going to send me B and C,because I found you payed back the money for A,B and C.
If that was your mistake,could you please send me another invoice?
I want these as soon as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
23分
フリーランサー
violet violet
Starter