Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1) 商品が未だに届いていないのですが、追跡を見ると日本に行かずにニュージーランドのオークランドに行っちゃってるみたいなんですが、どういう事か調べていただ...
翻訳依頼文
1) 商品が未だに届いていないのですが、追跡を見ると日本に行かずにニュージーランドのオークランドに行っちゃってるみたいなんですが、どういう事か調べていただけないでしょうか?? はたして本当に日本の私のアドレスに届くのかもひっくるめて、調べていただきたいです。
2) 追跡番号をまだ教えて頂いていないのですが、教えていただけるよう、よろしくお願い申し上げます。
2) 追跡番号をまだ教えて頂いていないのですが、教えていただけるよう、よろしくお願い申し上げます。
kamitoki
さんによる翻訳
1. The product has not arived but when I looked at the tracking information it looks like it hasn't gone to Japan and went to Auckland, New Zealand. Could you find out for me how this happened? I'd like you to find out too if it will really be delivered to my address in Japan.
2. You still haven't told me the tracking number. Please do. Hoping for your kind response.
2. You still haven't told me the tracking number. Please do. Hoping for your kind response.