Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] A社は、靴のサンプルは1型に対して2個必要です。プレス用に1個と靴の強度を測る試験用に1個必要です。下記は、プレス用にオーダーしました。このメールでの要望...

翻訳依頼文
A社は、靴のサンプルは1型に対して2個必要です。プレス用に1個と靴の強度を測る試験用に1個必要です。下記は、プレス用にオーダーしました。このメールでの要望は、試験用のサンプルとして追加でもう1セット下記と同じ数をオーダーです。試験用サンプルは、納期は12月ぐらいお願いします。
monagypsy さんによる翻訳
On company A, you need 2 sample shoes per a model. One sample for the press, one sample for the test of the strength of a shoe. We ordered as follows for the press. The request of this mail is an additional order for same amount of a set as follows. Arrange the date of delivery for a test sample around December, please.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
138文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,242円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
monagypsy monagypsy
Starter