Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 上記商品の在庫が現在ないとの事ですが、 今後入荷予定もしくは他の店舗に在庫があれば取り寄せは可能でしょうか? もし可能であれば、一度他の店舗もしくは工場に...

翻訳依頼文
上記商品の在庫が現在ないとの事ですが、
今後入荷予定もしくは他の店舗に在庫があれば取り寄せは可能でしょうか?
もし可能であれば、一度他の店舗もしくは工場に在庫があるか問い合わせお願いします。

transcontinents さんによる翻訳
I've been informed that currently there is no stock of the above item,
but do you have any plan to get it later, or if other shops have stock, can you get them?
If possible, please kindly ask other shops or factory whether they have stock, thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
93文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
837円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...