Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 12月に貴社に入社予定の○○です。 入社手続きにあたり3つ質問があります。 1.既に私のバックグラウンドチェックは終わっていますか? システムを通...
翻訳依頼文
12月に貴社に入社予定の○○です。
入社手続きにあたり3つ質問があります。
1.既に私のバックグラウンドチェックは終わっていますか?
システムを通じて私のパスポートのコピーを提示しましたがその後に連絡がなく気になっています。
2.また、残りの入社手続きがあれば教えてください。
3.A氏から先週にオンボーディングのプロセスが提示があると伺っていますので、差し支えなければご教示いただけますか。
以上よろしくお願い致します。
入社手続きにあたり3つ質問があります。
1.既に私のバックグラウンドチェックは終わっていますか?
システムを通じて私のパスポートのコピーを提示しましたがその後に連絡がなく気になっています。
2.また、残りの入社手続きがあれば教えてください。
3.A氏から先週にオンボーディングのプロセスが提示があると伺っていますので、差し支えなければご教示いただけますか。
以上よろしくお願い致します。
I am OO entering your company coming December.
Prior to joining, I have 3 questions for the following.
1 Was my background check completed?
Even though I submitted a copy of my passport, I mind that there is no response.
2 Could you tell me the remaining procedures for joining the company?
3 Although I heard about the explanation of the process of onboarding from Mr A last week, will you teach me the details if it is possible?
With regards.
Prior to joining, I have 3 questions for the following.
1 Was my background check completed?
Even though I submitted a copy of my passport, I mind that there is no response.
2 Could you tell me the remaining procedures for joining the company?
3 Although I heard about the explanation of the process of onboarding from Mr A last week, will you teach me the details if it is possible?
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 205文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,845円
- 翻訳時間
- 4分