Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。 インボイスの送付ありがとうございました。 インボイス受け取り後、御社の新商品のリースメールが届きました。 新商品も購入した...

翻訳依頼文
いつもお世話になっております。
インボイスの送付ありがとうございました。
インボイス受け取り後、御社の新商品のリースメールが届きました。
新商品も購入したいので、下記のアイテムを追加してください。
お手数お掛け致しますが、追加商品を含めたインボイスの再送をよろしくお願いいたします。
新商品が沢山発売されて、日本に到着するのがとても楽しみです。
どうぞよろしくお願いいたします。

atsuko-s さんによる翻訳
Thank you very much as always.
Thank you for sending me the invoice.
After receiving the invoice, I got the e-mail of your new products release.
I would like to purchase them, too. so, please add the below items.
I am very sorry bothering you, but thank you for sending the invoice including the additional items again in advance.
I am looking forward to launching many new products and receiving them in Japan.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
4分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。