Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 12月1日に到着した荷物について、お伺いします。 荷物に、●●は入っていませんでしたか? 報告をみる限り、△△しか届いていないようにみ...
翻訳依頼文
こんにちは。
12月1日に到着した荷物について、お伺いします。
荷物に、●●は入っていませんでしたか?
報告をみる限り、△△しか届いていないようにみえます。
至急、ご確認願います。
12月1日に到着した荷物について、お伺いします。
荷物に、●●は入っていませんでしたか?
報告をみる限り、△△しか届いていないようにみえます。
至急、ご確認願います。
kiwifruit82
さんによる翻訳
Hello,
I want to ask you about the package that has arrived on December, 1.
Was ●● included in the package?
Reading your report, it seems like only △△ has been delivered.
I would appreciate it if you could look into this matter at your earliest convenience.
I want to ask you about the package that has arrived on December, 1.
Was ●● included in the package?
Reading your report, it seems like only △△ has been delivered.
I would appreciate it if you could look into this matter at your earliest convenience.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...