Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたがこれから発送して日本に届くのはいつくらいになりますか? また荷物を同梱して送料を安くしてもらい、送料を一部返金してもらうことはできますか? 私は日...

翻訳依頼文
あなたがこれから発送して日本に届くのはいつくらいになりますか?
また荷物を同梱して送料を安くしてもらい、送料を一部返金してもらうことはできますか?
私は日本人ですので英語が苦手です。翻訳者に依頼してますので返事が遅くなってしまうことをお許しください。
返事お待ちしております
cuavsfan さんによる翻訳
When will the item that you are about to send arrive in Japan?
If you pack all of them together and thus lower the shipping cost, would you be able to refund a portion of the cost to me?
I am Japanese so I don't not know much English. I have had somebody translate this for me, so please forgive the delay in my reply.
I await your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
13分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...