Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 通知に明記してありました通り、両面には音楽を聴くことを損なわない程度の傷があります。ダイアモンド針のカートリッジをつけたターンテーブル上...
翻訳依頼文
bonjour,comme stipulé dans l'annonce il y a des traces sur les 2 faces qui n'alterent pas l'écoute,écouté sur platine thorens avec un diamant ,cellule shure la musique est nette craquements à peine audible.bonne journée à vous.papy
3_yumie7
さんによる翻訳
こんにちは
通知に明記してありました通り、両面には音楽を聴くことを損なわない程度の傷があります。ダイアモンド針のカートリッジをつけたターンテーブル上で音楽を聴くとガリガリという音が僅かに聞こえます。
よい一日をお過ごしください。
papy
通知に明記してありました通り、両面には音楽を聴くことを損なわない程度の傷があります。ダイアモンド針のカートリッジをつけたターンテーブル上で音楽を聴くとガリガリという音が僅かに聞こえます。
よい一日をお過ごしください。
papy