Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 通知に明記してありました通り、両面には音楽を聴くことを損なわない程度の傷があります。ダイアモンド針のカートリッジをつけたターンテーブル上...

翻訳依頼文
bonjour,comme stipulé dans l'annonce il y a des traces sur les 2 faces qui n'alterent pas l'écoute,écouté sur platine thorens avec un diamant ,cellule shure la musique est nette craquements à peine audible.bonne journée à vous.papy
3_yumie7 さんによる翻訳
こんにちは

通知に明記してありました通り、両面には音楽を聴くことを損なわない程度の傷があります。ダイアモンド針のカートリッジをつけたターンテーブル上で音楽を聴くとガリガリという音が僅かに聞こえます。

よい一日をお過ごしください。

papy
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
520.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する