Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このような課題もサカタウエアハウスの 3PLサービスが解決します! 3PL導入による解決策

翻訳依頼文
このような課題もサカタウエアハウスの
3PLサービスが解決します!

3PL導入による解決策
kekomimi さんによる翻訳
These problems can also be solved by Sakata Warehouse's 3PL services!

Solutions by implementing the 3PL services:
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
43文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
387円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
kekomimi kekomimi
Standard
I am a Japanese-English technical translator working in the semiconductor ind...
相談する