Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 2. ネットショップの店舗は2011年から始めています。 アクセス数は月に1万アクセスあります。 まだ売り上げは、少ないですが、 私は現在、このショ...

翻訳依頼文
2.
ネットショップの店舗は2011年から始めています。

アクセス数は月に1万アクセスあります。

まだ売り上げは、少ないですが、

私は現在、このショップのみに力を入れています。

これから、このショップを、カスタムしていくつもりです。

カンパニープロフィールとは、程遠いですが、

現在の状況です。

貴方とぜひ仕事がしたいのです。

よろしくお願い致します。





mattp さんによる翻訳
I started running an internet shop in 2011.
The shop gets about 10,000 hits per month.
Sales are still low at the moment, but I am now focusing all my effort into this shop.
I now plan to customize the shop.
Although it is far from being a company profile, this is the current situation.

I would certainly like to work with you.

Thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
13分
フリーランサー
mattp mattp
Senior

I am a native English speaker currently working in Japan.
I can translate...
相談する