Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご質問ありがとうございます。 イギリスはヨーロッパに含まれます。 したがって配送料金は79ドルとなります。 考慮の上、入札をお待ちしております。 -...

翻訳依頼文
ご質問ありがとうございます。

イギリスはヨーロッパに含まれます。
したがって配送料金は79ドルとなります。

考慮の上、入札をお待ちしております。

-----------

こちらは工場で封入されたもので、完全な新品です。
再封入はしておりません。

よろしくお願いします。

------------

先日は丁寧なご回答を頂きありがとうございました。

リミットアップして頂きたいのですが可能でしょうか?

ご返信お待ちしております。
summie723 さんによる翻訳
Thank you very much for asking.

England is a part of Europe, therefore, the delivery charge would be $79.

Upon your consideration, I'm looking forward to your bit.

This is the brand new good with wrapped up in the factory,
It is not be re-wrapped.
Thank you very much.


Thank you very much for your courteousness reply.
Would it be possible to limit up?
I'm looking forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,809円
翻訳時間
11分
フリーランサー
summie723 summie723
Starter
I had been working in the U.S for 2years. I am native in Japanese, fluent in ...