Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] おはようございます! はい、一度に4個発送できますよ。入金後、直接郵送します。Hildesheimer Roseですが、手元にはございませんが探すことは...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん summie723 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 241文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

tomohikoによる依頼 2012/12/05 02:44:16 閲覧 1196回
残り時間: 終了

Good morning!
Yes you can have four at once. Will post it directly after paymant. Hildesheimer Rose I do not have but I can search for. Need more information: How many pieces does one set have and how expensive should it be. Do you have foto?

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/12/05 02:49:37に投稿されました
おはようございます!
はい、一度に4個発送できますよ。入金後、直接郵送します。Hildesheimer Roseですが、手元にはございませんが探すことは可能です。更に詳しい情報が必要です:一つのセットに何ピースですか?どれくらいの価格でお探しですか?写真はございますか?
summie723
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2012/12/05 03:08:32に投稿されました
おはようございます。
はい確かに4つを1度に得る事ができます。お支払いの後に直接お送りします。Hildesheimer Roseはございませんが、私がお探しすることは出来ます。詳細としては、1つのセットにいくつ含まれてるのかと、どのくらいのコストになるかです。写真はございますでしょうか?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。