Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ただいま、クレジットカードにて決済手続きをさせていただきましたが、これでよろしいのでしょうか? 他に、何か手続きが必要なことはありますでしょうか?ご連絡い...
翻訳依頼文
ただいま、クレジットカードにて決済手続きをさせていただきましたが、これでよろしいのでしょうか?
他に、何か手続きが必要なことはありますでしょうか?ご連絡いただけますと幸いです。よろしくお願い致します。
他に、何か手続きが必要なことはありますでしょうか?ご連絡いただけますと幸いです。よろしくお願い致します。
setsuko
さんによる翻訳
I just have made a payment with a credit card. Is everything done or is there any other required procedure? I look forward to hearing from you soon.Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 99文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 891円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
setsuko
Starter (High)
リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けできるよう心がけています。
日本語に直せるカタカナ語は(IT用語などを除き)極力...
日本語に直せるカタカナ語は(IT用語などを除き)極力...