Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして、出品者の○○と申します。 この度、○○をご注文いただきありがとうございました。 まずは連絡が遅れましたことをお詫びいたします。 少し事情...

翻訳依頼文
はじめまして、出品者の○○と申します。

この度、○○をご注文いただきありがとうございました。
まずは連絡が遅れましたことをお詫びいたします。

少し事情をお話させていただきます。

11/28~12/1の間、当店の所在地が悪天候により大規模な停電が発生しました。
現在ようやく復旧し、お客様と連絡がとれるようになった次第です。
ご迷惑をおかけし、大変申し訳ございませんでした。


sweetnaoken さんによる翻訳
Hello,
I am ******, a seller.

Thank you for ordering ***** from me.
First, I'd like to apologize for this late response.

Let me tell you little bit of the situation.

Between Nov. 28th to Dec. 1st, there weren't any power in the area around my shop is located due to the bad weather.
Now, we got power back and are able to contact our customers at last.
I'm sorry to put you to so much trouble.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
17分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter