Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 小、中、大、竹芯の軽量まな板、サイズ8x4x0.4インチ、11x8.5x0.4インチ、13x9-1/2x0.4インチ 大きく重いまな板と同じ品質です...
翻訳依頼文
Small, medium and large, light-weight cutting boards by core bamboo; measures 8 by 6 by 0.4, 11 by 8.5 by 0.4 and 13 by 9-1/2 by 0.4-inch
Features same integrity as larger heavier boards, but is lighter and easier to store
Thinner design makes for easier transport in and around your kitchen
Knife-friendly surface helps protect blade integrity
Durable for any kitchen prep, beautiful enough to serve food in style
Features same integrity as larger heavier boards, but is lighter and easier to store
Thinner design makes for easier transport in and around your kitchen
Knife-friendly surface helps protect blade integrity
Durable for any kitchen prep, beautiful enough to serve food in style
transcontinents
さんによる翻訳
小、中、大、竹芯の軽量まな板、サイズ8x4x0.4インチ、11x8.5x0.4インチ、13x9-1/2x0.4インチ
大きく重いまな板と同じ品質ですが、軽くて置き場所にも困らない
薄めのデザインで台所周辺での持ち運びが簡単です
刃に優しい表面で刃を傷めません
どんな調理にも強い耐性があり、食事を美しく見せてくれます
大きく重いまな板と同じ品質ですが、軽くて置き場所にも困らない
薄めのデザインで台所周辺での持ち運びが簡単です
刃に優しい表面で刃を傷めません
どんな調理にも強い耐性があり、食事を美しく見せてくれます
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 418文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 940.5円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...