Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 佐藤さんはどのくらい滞在されますか? 彼が私たちを前回訪ねてきた時と同じ場所、同じ時間に迎えにいけばよいでしょうか? PLをチェックしていただき、清水...
翻訳依頼文
Mr.Sato will stay for how long?
Will we pick up him at the same location at the same time of the last time he visit us ?
Please check the PL and please inform the schedule of Mr.Shimizu for me to hide the translator.
Will we pick up him at the same location at the same time of the last time he visit us ?
Please check the PL and please inform the schedule of Mr.Shimizu for me to hide the translator.
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
佐藤さんはどれくらいの間滞在されますか?
この前彼が私たちを訪ねた時と同じ時間に同じ場所にお迎えいたしましょうか?
PLをご確認下さい。また佐藤さんのスケジュールを通訳を手配するために私に知らせていただけますでしょうか?
この前彼が私たちを訪ねた時と同じ時間に同じ場所にお迎えいたしましょうか?
PLをご確認下さい。また佐藤さんのスケジュールを通訳を手配するために私に知らせていただけますでしょうか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 214文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 481.5円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.