Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 残念ながら、現時点でその商品の在庫がなく、発送することができません。商品の入荷後、すみやかに出荷いたします。ご迷惑をおかけしてすみません。なお、ご注文の商...

翻訳依頼文
We're sorry to inform you that the items are temporarily out of stock
and unavailable to ship. The items will ship as soon as they become
available. We apologize for the inconvenience and remind you that your
credit card will not be charged until your order has shipped.

Again, thank you for writing DeepDiscount.com. We appreciate your
business.
chiarore さんによる翻訳
残念ながら、現時点でその商品の在庫がなく、発送することができません。商品の入荷後、すみやかに出荷いたします。ご迷惑をおかけしてすみません。なお、ご注文の商品が出荷される前に、クレジットカードに代金が請求されることはありません。

DeepDiscount.comに連絡していただいたことに重ねてお礼申し上げます。ますますのご発展をお祈りしております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
343文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
772.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
chiarore chiarore
Starter