Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 商品が届いたのですが、ジャケットのチャックの横あたりに破れがありました。 タグも付いていませんでした。 この状態では、着る事が出来ませんので、...
翻訳依頼文
こんにちは
商品が届いたのですが、ジャケットのチャックの横あたりに破れがありました。
タグも付いていませんでした。
この状態では、着る事が出来ませんので、返品か返金してください。
宜しくお願いします。
商品が届いたのですが、ジャケットのチャックの横あたりに破れがありました。
タグも付いていませんでした。
この状態では、着る事が出来ませんので、返品か返金してください。
宜しくお願いします。
sona_0204
さんによる翻訳
Hello
The products have been delivered, but there's a tear near the chuck of the jacket.
Even the tag is not attached.
It cannot be worn in such a condition, so please refund the return of the product.
Thank you.
The products have been delivered, but there's a tear near the chuck of the jacket.
Even the tag is not attached.
It cannot be worn in such a condition, so please refund the return of the product.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...