Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はSという会社のEです。 すでに、ebay上で御社とお取引があります。 追加の注文をe-mailとebayのメッセージを使って送っていますが、 返信があ...

翻訳依頼文
私はSという会社のEです。
すでに、ebay上で御社とお取引があります。
追加の注文をe-mailとebayのメッセージを使って送っていますが、
返信がありませんので、こちらからもご連絡しました。

確認しましたらすぐに返信して下さい。
以下は、すでに送った注文内容です。
sona_0204 さんによる翻訳
I'm E from a company called S.
We already have transactions with your company on eBay.
We're placing additional orders through email or eBay messages, but we haven't received a reply, so we contacted you from our side.

Please reply as soon as you confirm this.
Below are the details of the order we've already placed.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sona_0204 sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...