Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はSという会社のEです。 すでに、ebay上で御社とお取引があります。 追加の注文をe-mailとebayのメッセージを使って送っていますが、 返信があ...
翻訳依頼文
私はSという会社のEです。
すでに、ebay上で御社とお取引があります。
追加の注文をe-mailとebayのメッセージを使って送っていますが、
返信がありませんので、こちらからもご連絡しました。
確認しましたらすぐに返信して下さい。
以下は、すでに送った注文内容です。
すでに、ebay上で御社とお取引があります。
追加の注文をe-mailとebayのメッセージを使って送っていますが、
返信がありませんので、こちらからもご連絡しました。
確認しましたらすぐに返信して下さい。
以下は、すでに送った注文内容です。
sona_0204
さんによる翻訳
I'm E from a company called S.
We already have transactions with your company on eBay.
We're placing additional orders through email or eBay messages, but we haven't received a reply, so we contacted you from our side.
Please reply as soon as you confirm this.
Below are the details of the order we've already placed.
We already have transactions with your company on eBay.
We're placing additional orders through email or eBay messages, but we haven't received a reply, so we contacted you from our side.
Please reply as soon as you confirm this.
Below are the details of the order we've already placed.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...