Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本人形。 日本人形とは、日本髪を結った姿の人形のことで、 いわば日本の伝統的な風俗を伝える格好をした人形を総じて日本人形と呼びます。 日本...

翻訳依頼文
日本人形。

日本人形とは、日本髪を結った姿の人形のことで、
いわば日本の伝統的な風俗を伝える格好をした人形を総じて日本人形と呼びます。

日本人形というと思い浮かべがちなのが、
髪をたらして着物を着た女の子の人形ですが、
おそらくそれは市松人形と呼ばれる種類のもので、
西暦1927年に市松人形が、
人形大使としてアメリカ合衆国へ贈られた際に、「日本人形」とのキャプションがつけられていたことから、
日本人形の代名詞のようになりつつあります。
autumn さんによる翻訳
Japanese dolls are generally dolls with thier hair dressed in Japanese syte and doressed in kimono which convey traditional Japanese customs.

A Japanese doll, which is usually come to people's mind as a doll in kimono and with her hair hanging down to her shoulders, is so-called an Ichimatsu-doll. It is becoming a synonymous with a Japanese doll because the Ichimatsu doll with a caption as a Japanes doll was given to the United States as a doll ambassador .

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
42分
フリーランサー
autumn autumn
Starter