Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 買う予定は2台です。 質問です。 このモデルはドアが開閉できるのですか? 1台の価格は送料込みでいくらですか? 現在、在庫は何色がありますか? ...
翻訳依頼文
買う予定は2台です。
質問です。
このモデルはドアが開閉できるのですか?
1台の価格は送料込みでいくらですか?
現在、在庫は何色がありますか?
希望のカラーで製作依頼した場合、納期は何日ですか?
質問です。
このモデルはドアが開閉できるのですか?
1台の価格は送料込みでいくらですか?
現在、在庫は何色がありますか?
希望のカラーで製作依頼した場合、納期は何日ですか?
takeshikm
さんによる翻訳
I am planning to buy 2 pcs.
I have some questions.
Is this model able to open the doors?
How much will it cost per item including the delivery charge?
What color is available in stock now?
When will be the probable delivery date if I order it with the requested color?
I have some questions.
Is this model able to open the doors?
How much will it cost per item including the delivery charge?
What color is available in stock now?
When will be the probable delivery date if I order it with the requested color?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...