Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] A社も顧客に確認しなくては、いけないのでNY時間の明日状況を報告します。 展示会で考えて選んだ商品を変更するのは、難しいです。どうにか商品をすべて生産で...
翻訳依頼文
A社も顧客に確認しなくては、いけないのでNY時間の明日状況を報告します。
展示会で考えて選んだ商品を変更するのは、難しいです。どうにか商品をすべて生産できないでしょうか。
展示会で考えて選んだ商品を変更するのは、難しいです。どうにか商品をすべて生産できないでしょうか。
I have to ask to my client, company A, so I will let you know the situation tomorrow at NY time.
It is difficult to change the products which I thought and selected at the exhibition. Could you contrive to produce all products?
It is difficult to change the products which I thought and selected at the exhibition. Could you contrive to produce all products?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 約2時間