Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 発送前に手配できるか確認させてください。ただ、確認できても月曜になるかもしれません。 R11ドライバーの入手を試みていますが、残念ながら今のところ入...

翻訳依頼文
Let me make sure I can put my hands on them before I ship them. Might be monday before I can confirm.

I am trying to grab some more R11 heads but right now no luck. I will go ahead and ship the S200 irons. Will send invoice today.

Will let you know as soon as I have available the R11 440 cc heads I promise
takeshikm さんによる翻訳
発送前に手配できるか確認させてください。ただ、確認できても月曜になるかもしれません。

R11ドライバーの入手を試みていますが、残念ながら今のところ入手できておりません。まずはS200アイアンを発送いたします。請求書も本日送付差し上げます。

440ccのR11ドライバーが入手できたらすぐにご連絡することをお約束いたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
308文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
693円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
takeshikm takeshikm
Senior
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...