Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様へ 大変申し訳ございませんが、誤解が生じたため、弊社はサイズ1の在庫を切らしております。 サイズ2の在庫しかございません。サイズ2の色は黒、そし...

翻訳依頼文
Dear Customer ,
We are really sorry to inform you that due to some misunderstanding we are out of stock for size 1.
We have in stock only size 2 – 1 pcs in black and size 1 – 1 pcs but in navy
Please advise if we have to cancel your order or we can send you instead size 2 in black or size 1 in navy?
Please accept our apologises !
Waiting your reply!
Best regards!
bluejeans71 さんによる翻訳
お客様へ
大変申し訳ございませんが、誤解が生じたため、弊社はサイズ1の在庫を切らしております。
サイズ2の在庫しかございません。サイズ2の色は黒、そしてサイズ1の在庫は紺色です。
ご注文をキャンセルするか、サイズ2の黒、もしくはサイズ1の紺色をご購入されるか、
弊社までご連絡をお願いいたします。
申し訳ございません。
ご返答をお待ちしております。
敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
367文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
826.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する