Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ランタンは本日貴方にお届けできたようですね、ご購入いただき再度お礼申し上げます。到着時に何も問題がなかったかどうかお知らせください。ものすごく長い間郵便局...
翻訳依頼文
I noticed your lantern arrived today and I want to thank you again for your purchase. Please let me know it arrived ok. It makes me nervous that it was in post office land for so long. I have no idea why it would take so long to get it to you I paid extra for it to arrive a little quicker. So again thank you for your patience,
L.
L.
transcontinents
さんによる翻訳
ランタンは本日貴方にお届けできたようですね、ご購入いただき再度お礼申し上げます。到着時に何も問題がなかったかどうかお知らせください。ものすごく長い間郵便局に保管されていたのでとても心配です。早めに配達できるように追加料金を払ったにもかかわらずなぜこんなに時間がかかったのかわかりません。長らくお待ちいただきありがとうございました。
L.
L.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 330文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 742.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...