Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] XXX認定(認可)、積載量は1400ポンドまで認められています。もしそれ以上の積載量となる場合は、クレジットカード払いとなりますが、それに見合った請求書を...

翻訳依頼文
The XXX authorization we received indicates your weight allowance is 1,400 lbs. If you would like to ship more than 1,400 lbs., we would send you an invoice for the cost of the weight overage which can be paid via credit card.
tearz さんによる翻訳
こちらで受領したXXX承認によるとあなたの許容重量は1400ポンドとなっております。1400ポンド以上の出荷をご希望の場合はクレジットカード決済が可能な超過重量の追加料金の請求書をお送りいたします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
513円
翻訳時間
4分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する