Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1. リストの中で言及されている箇所をレンズにバブルを付けて示してもらえませんか? 2. シンガポールまでの配達料金はどれくらいですか? 3....

翻訳依頼文
1. Could you point me to the bubble in the lens which was mentioned in the listing?

2. What would the delivery fee be to Singapore?

3. Is the price fixed? Would you take USD 110 for this camera? Do you have an online store and I could transfer the fee directly through paypal?

Thanks and have a good day
hhanyu7 さんによる翻訳
1. リストの中で言及されている箇所をレンズにバブルを付けて示してもらえませんか?

2. シンガポールまでの配達料金はどれくらいですか?

3. 価格は固定していますか?このカメラに対し110米ドルでどうですか? オンライン・ストアはありますか、また料金を直接PayPalに送金できますか?

よろしくお願いします。良い日をお過ごしください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
300文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
675円
翻訳時間
10分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard