Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 御社の「」というブランドの商品を扱いたく、ご連絡差し上げました。 弊社は基本的にオンラインで販売をしています。 URL1: ...

翻訳依頼文
返信ありがとうございます。

御社の「」というブランドの商品を扱いたく、ご連絡差し上げました。
弊社は基本的にオンラインで販売をしています。
URL1:
URL2:
URL3:
自社のショップもあれば、オンラインのショッピングモールにも出店しています。
扱っているブランドはジャンル問わず様々です。

「」の他にも日本で人気のあるものがあれば取り扱いたいです。
プライスリストやカタログなどあれば頂きたいです。

ご返信お待ちしております。
takeshikm さんによる翻訳
Thank you for your reply.

I contacted to ask for business with your 「」.
We run online business and sell most commodities there.
URL1:
URL2:
URL3:
We have our own online shop but do sell some at other online shopping mall as well.
The brands that we deal in is various regardless categories.

If you have any products popular in Japan other than 「」, we would like to also purchase them for sale.
We would highly appreciate it if you could give us a list of commodity price or any catalogs.

We are looking forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
4分
フリーランサー
takeshikm takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...