Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ebayのメッセージを〇さんから頂き、こちらのメールするように連絡をもらったのでこちらに連絡しました。 その際に送った文を下記のラインより下に記載します...
翻訳依頼文
ebayのメッセージを〇さんから頂き、こちらのメールするように連絡をもらったのでこちらに連絡しました。
その際に送った文を下記のラインより下に記載します。
あくまで私の希望としては、〇を10個購入するので、できれば商品単価を20%程度安くしてもらえるとうれしいです。
配送料はあなたのebayの商品ページで確認しました。
今回は〇の配送方法を希望します。
最後に一点確認なのですが、商品は新品の未開封品と考えておいてもいいですよね?
検討して頂けるとうれしいです。
その際に送った文を下記のラインより下に記載します。
あくまで私の希望としては、〇を10個購入するので、できれば商品単価を20%程度安くしてもらえるとうれしいです。
配送料はあなたのebayの商品ページで確認しました。
今回は〇の配送方法を希望します。
最後に一点確認なのですが、商品は新品の未開封品と考えておいてもいいですよね?
検討して頂けるとうれしいです。
nick_hallsworth
さんによる翻訳
I received an ebay message from O telling me to contact you by mail so that is what I am doing.
I have included the message which was sent then under the line below.
What I really would like is to purchase 10 Os and if possible receive a 20% discount on the item price.
I confirmed the postage on your ebay page.
This time I would like to use the O postage method.
Lastly, I would like to confirm one thing. Am I right in thinking that the item is a brand new and unopened/unused?
I would be grateful if you could find out for me.
I have included the message which was sent then under the line below.
What I really would like is to purchase 10 Os and if possible receive a 20% discount on the item price.
I confirmed the postage on your ebay page.
This time I would like to use the O postage method.
Lastly, I would like to confirm one thing. Am I right in thinking that the item is a brand new and unopened/unused?
I would be grateful if you could find out for me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,034円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,
My name is Nick.
I am a professional translator i...
My name is Nick.
I am a professional translator i...