Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ひじょうに良いアドバイス、ありがとうございます 前回と同じ口座へUSD100をお振込みします。 早ければ今日、遅くても明日には送金処理いたしますのでちょ...
翻訳依頼文
ひじょうに良いアドバイス、ありがとうございます
前回と同じ口座へUSD100をお振込みします。
早ければ今日、遅くても明日には送金処理いたしますのでちょっとお待ちください。
前回と同じ口座へUSD100をお振込みします。
早ければ今日、遅くても明日には送金処理いたしますのでちょっとお待ちください。
raywing
さんによる翻訳
It is a very good piece of advice, thank you.
I will wire USD 100 to the same account as the last time.
I'll try to do the transfer by today, or latest by tomorrow, so do please wait for it.
I will wire USD 100 to the same account as the last time.
I'll try to do the transfer by today, or latest by tomorrow, so do please wait for it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
raywing
Starter