Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 では、400$で2つ購入します。 発送は日本までなので、あなたの商品ページだと2つ商品を発送した場合送料が59.35$にな...

翻訳依頼文
返信ありがとうございます。

では、400$で2つ購入します。

発送は日本までなので、あなたの商品ページだと2つ商品を発送した場合送料が59.35$になっているので、合計で859.35$になると思います。

購入はあなたの商品ページからbuy it nowで通常通り購入し、その後値引きして頂ける形になるのでしょうか?

返信をお待ちしております。



natsukio さんによる翻訳
Thank you for your reply.

I'll buy 2 units for $400 then.

The items will be sent to Japan, according to your description the shipping fee is $59.35 for combined shipping. It'll be $859.35 in total.

Do I place an order on your page as usual pressing the buy it now button, and you'll give me discounts later?

I'll be waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
6分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter