Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] まったく別の出版社からの連絡を、御社からのメールだと勘違いしてしまっていたようです。 お騒がせしてすいませんでした。 メールでいただいたPDFについての...
翻訳依頼文
まったく別の出版社からの連絡を、御社からのメールだと勘違いしてしまっていたようです。
お騒がせしてすいませんでした。
メールでいただいたPDFについての解答は、後ほどメールの方に返信いたします。
とても美しい構図で感激しています。
お騒がせしてすいませんでした。
メールでいただいたPDFについての解答は、後ほどメールの方に返信いたします。
とても美しい構図で感激しています。
yukiya
さんによる翻訳
I mistook an e-mail from a completely different publisher for an e-mail from your company.
I am sorry for all the fuss.
Regarding the PDF you sent me via e-mail, I will send you an e-mail with my answer later.
I am so impressed by the stunningly beautiful composition.
I am sorry for all the fuss.
Regarding the PDF you sent me via e-mail, I will send you an e-mail with my answer later.
I am so impressed by the stunningly beautiful composition.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...