Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 一昨日のMTGでは年間トレーニング予算に対して〇〇トレーニングの比率が高いので、他の計画に影響が出ているので、そこの調整が必要と理解しました。 そこで、...

翻訳依頼文
一昨日のMTGでは年間トレーニング予算に対して〇〇トレーニングの比率が高いので、他の計画に影響が出ているので、そこの調整が必要と理解しました。

そこで、今後進めるにあたり以下を確認させてください。

1:貴社の〇〇トレーニングにかけられる最大限のご予算をご教示いただけますか?それにあわせて再度トレーニングプランについて提案致します。

当社として提供できるディスカウントは最大限提供させていただいているので、受講人数を調整しつつ貴社の人材育成にしっかり貢献できる提案をしたいと思います。
steveforest さんによる翻訳
At the MTG the day before yesterday, as referring the annual yearly budget, the ratio for 〇〇 training, we need to make an adjustment because of our planning gets influence lately.
Then, moving onto it, just let me the following.
1. Your maximum budget for 〇〇 training. Along with it, we are conducting a new proposal of the training programme.

We get you a discount as much as we can therefore we are making a concrete proposal for meeting your requirement for contributing the staff education as well as adjustment of the participants.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
15分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...