Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 住所等不備の件了解しました。 お荷物は11月5日に住所不明で返送処理されているようです。 アメリカを出ていないようなので至急以下のサイトへ...
翻訳依頼文
こんにちは。
住所等不備の件了解しました。
お荷物は11月5日に住所不明で返送処理されているようです。
アメリカを出ていないようなので至急以下のサイトへ連絡して下さい。
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction!input.action
EMS
EG204799860JP
日本からも連絡してみます。
住所等不備の件了解しました。
お荷物は11月5日に住所不明で返送処理されているようです。
アメリカを出ていないようなので至急以下のサイトへ連絡して下さい。
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction!input.action
EMS
EG204799860JP
日本からも連絡してみます。
Hello.
I understood the matter of the address inadequacy.
It seems like on November 5th the product was returned because of an unknown address.
Because it seems like it has not left America yet please quickly contact the following site:
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction!input.action
EMS
EG204799860JP
I will also try to contact them from Japan.
I understood the matter of the address inadequacy.
It seems like on November 5th the product was returned because of an unknown address.
Because it seems like it has not left America yet please quickly contact the following site:
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction!input.action
EMS
EG204799860JP
I will also try to contact them from Japan.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 4分