Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 では525$で構いませんので請求を送っといてください。 ありがとう。 次回からの注文で$500にするには何個注文したらよいのかを教えて...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。
では525$で構いませんので請求を送っといてください。
ありがとう。
次回からの注文で$500にするには何個注文したらよいのかを教えてください。
ご迷惑をかけてすみません。
では525$で構いませんので請求を送っといてください。
ありがとう。
次回からの注文で$500にするには何個注文したらよいのかを教えてください。
ご迷惑をかけてすみません。
sweetnaoken
さんによる翻訳
Thank you for your e-mail.
OK, I am fine with $525, so please send me an invoice.
Thank you.
Could you tell me how much I have to purchase in order to get the price of $500/unit?
I'm sorry to be so much trouble.
OK, I am fine with $525, so please send me an invoice.
Thank you.
Could you tell me how much I have to purchase in order to get the price of $500/unit?
I'm sorry to be so much trouble.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter