Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変お忙しい時期に、ご返信を頂き有難うございます。 取引においての最低ロット数、貿易条件等を提示して頂き有難うございます。 Please advise ...

翻訳依頼文
大変お忙しい時期に、ご返信を頂き有難うございます。
取引においての最低ロット数、貿易条件等を提示して頂き有難うございます。

Please advise your sales channels, we do not support retailing our products on Amazon.
上記についてですが、日本のAmazonでの販売はNGという事でしょうか?
日本での販売においては、Amazonでも販売を予定していましたので、お答え頂ければ幸いです。

住所はこちらに成ります。
dronesh_93 さんによる翻訳
Thank you for your reply during your busy time.
Thank you for presenting the minimum number of lots in trading, trade conditions, etc.

Please advise your sales channels, we do not support retailing our products on Amazon.
As for the above, is it that sales on Amazon in Japan are NG?
In sales in Japan, amazon was also planning to sell, so I would appreciate it if you could answer.

The address can be found here.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
12分
フリーランサー
dronesh_93 dronesh_93
Starter
Hello.. my name is Dronesh. Though I am a Dentist and a Public Health Profes...
相談する