Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう! 住所確認しました。問題ありあせん。 発送お願いします。 メールが届くのが遅かったですね。 すみません。 よければスカイプのIDを...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとう!
住所確認しました。問題ありあせん。
発送お願いします。



メールが届くのが遅かったですね。
すみません。
よければスカイプのIDを教えてくれませんか?
とりあえず、今月はもうカードを使用してしまったので、●個購入しても良いですか?
また新しく請求をください。

また資金ができたら追加で購入します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thanks for contacting me!
I checked the address. There is no problem.
Please ship it.



I was late in replying to the email.
I apologise.
If it is fine by you, could you tell me your Skype ID?
For now, because I have already completely used my card this month, would it be all right if I purchase ●?
Please give me a new claim again.

また資金ができたら追加で購入します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
6分