Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変ご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。 返金対応させていただきますが、もし返金後アイテムが到着した場合再度の支払いか アイテムの返送をお願いできま...
翻訳依頼文
大変ご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。
返金対応させていただきますが、もし返金後アイテムが到着した場合再度の支払いか
アイテムの返送をお願いできますか。返送の場合返送料は私どもで支払います。
よろしくお願いいたします。
返金対応させていただきますが、もし返金後アイテムが到着した場合再度の支払いか
アイテムの返送をお願いできますか。返送の場合返送料は私どもで支払います。
よろしくお願いいたします。
chibbi
さんによる翻訳
I apologize for the trouble.
I would like to offer you a refund, and if the item arrived after the refund was completed, would you kindly return the item or pay for it again?
If you prefer returning it, we will pay for the return shipping.
Thank you very much.
I would like to offer you a refund, and if the item arrived after the refund was completed, would you kindly return the item or pay for it again?
If you prefer returning it, we will pay for the return shipping.
Thank you very much.