Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本に送ってくれてありがとう! 感謝いたします。 「●」を日本の住所に設定したら、支払うことができません。 セラーの設定で日本住所に設定しても払えるよう...
翻訳依頼文
日本に送ってくれてありがとう!
感謝いたします。
「●」を日本の住所に設定したら、支払うことができません。
セラーの設定で日本住所に設定しても払えるようにして頂けないでしょうか?
もし、不可能なら「●」を米国住所に設定して支払いますので、
実際の配送先を日本住所にして商品を発送して頂くことは可能でしょうか?
ご検討お願いいたします。
もし、落札者がいないようなら、この商品を買いたいです。
いくらで購入可能ですか?$●で購入させて頂けませんか?
感謝いたします。
「●」を日本の住所に設定したら、支払うことができません。
セラーの設定で日本住所に設定しても払えるようにして頂けないでしょうか?
もし、不可能なら「●」を米国住所に設定して支払いますので、
実際の配送先を日本住所にして商品を発送して頂くことは可能でしょうか?
ご検討お願いいたします。
もし、落札者がいないようなら、この商品を買いたいです。
いくらで購入可能ですか?$●で購入させて頂けませんか?
Thank you for sending it to Japan!
I am grateful.
When I set ● as my Japanese address, I cannot make the payment.
Would it be possible for you to make it so I can pay by setting the Japanese address in the seller's settings?
If that is not possible, I will set ● to an American address and pay, so would it be possible to ship the product to the actual Japanese delivery address?
Thank you for your consideration.
If there is no successful bidder, I would like to buy this product.
What price could I buy it at? Would you allow me to buy it at $●?
I am grateful.
When I set ● as my Japanese address, I cannot make the payment.
Would it be possible for you to make it so I can pay by setting the Japanese address in the seller's settings?
If that is not possible, I will set ● to an American address and pay, so would it be possible to ship the product to the actual Japanese delivery address?
Thank you for your consideration.
If there is no successful bidder, I would like to buy this product.
What price could I buy it at? Would you allow me to buy it at $●?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 215文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,935円
- 翻訳時間
- 10分