Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 形状把握が困難なため斜め上からの画像も追加して下さい。 品番も記載して下さい。 O-Ring1の上からの画像(先日いただいたもの)を追加してください。...

翻訳依頼文
形状把握が困難なため斜め上からの画像も追加して下さい。

品番も記載して下さい。

O-Ring1の上からの画像(先日いただいたもの)を追加してください。


度々すみません。
検査機関から追加の要請があったので、添付の修正仕様書をご確認いただき、追記、修正したものをお送りいただけますでしょうか?

よろしくお願いいたします。
bluejeans71 さんによる翻訳
Please add another image taken at the angle of diagonally above as I cannot figure out the shape.

Please mention the item number.

Please add the image of O-Ring 1 taken from above.

I am sorry to bother you again.
Could you confirm the attached revised specifications and send me the corrected ones as I have had another
request by the inspection agency?

Thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
7分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する